~希望に起き 愉快に働き  感謝に眠る~
page top
要・確認!
生まれてから16046日目

おっちょこちょいMiki。今日は凡ミスが発覚。
どちらも大したことはなかったけど、ちゃんと確認すれば済んだこと。

ホウレンソウは大事だけど、その前に、自分で確認しなければ
ちっと情けなーいことになるんだぞと・・


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★らんらん筋肉女子 朝レン30分

★るんるん美的女子 なし

★緩スイーツ断ち 栗蒸し羊羹1切れ

★わくわく知的女子 TED&ジョブキソ&オトキソ 1.5h
 
 素敵な偶然だったね That was a nice concidence.
 
 偶然といえば、私は、by chanceか by accident かと思ってた。
 松本先生の説明+ちょっと調べてみると、3つの「偶然」はちゃんと意味が
 違っていて、状況に応じてこれらを使い分けられるようになるのが、
 英語上級者への道なんですと・・難しいな。

chanceは「見たり理解できる原因が何もなく起こった出来事」という意味。
      全く意図していなかったこと、特に明確な根拠や理由はないが、
       何か起こった場合。(良いことも悪い事も含めて)


accidentは「計画や準備をしていなくて」という意味、
        良いことも悪い事も含め、運命的なこと、運命の仕業、
        意志に関わりなく何か起こった場合。


coincidenceは「同時に二つのことが起こった偶然の一致」という意味、
        とても珍しいこと、いつもは起こらないこと、例外的なことが
        同時に起こること、また一致する状況。 
        明らかにめったに起こらないこと。


・I met him by chance.
→まさか会うなんて思いもしなかった。たまたま出会ったんだった。

・ I met him by accident.
→偶然会うなんてこともあるものなのね。思ってもみなかった。

・I met him by coincidence.
→普段はありえないのにお互い"同じ場所"に居合わせちゃった。
  なんという偶然が一致したのでしょう!






 

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する


トラックバック
トラックバック URL

© Let's ステキ女子♪. all rights reserved.
Page top
FC2 BLOG